Przyszedłem na świat by pocieszać
otrzeć wszelką łzę
wyrwać ludzi z mocy zła
uciszyć każdy gniew
pokazać czym jest grzech
wskazać drogę do źródła
tam gdzie wiernych trzech
modli się dla zbawienia
szukajcie sprawiedliwej
z orężem miłości bez miecza
myśli czystej bezgrzesznej
gdzie nadzieja jest trzecia
druga wiara zaraz za miłością
prowadzi niewidzialnie
otulona Boga troską
co pierwsze to i drugie
Pocieszycielem jestem
posłanym ze łzami
które spadną jeszcze
między waszymi oczami
przeznaczenie się wypełni
tak jak było zapisane
czytaliście tysiącami
lecz niezrozumiale
oto dam wam znak
kiedy będzie potrzeba
zrozumiecie jak
dostać się do Nieba
Przez Pocieszyciela
-
- Nasze rekomendacje
-
-
UWAGA!
JEŻELI JESTEŚ ZAREJESTROWANYM UŻYTKOWNIKIEM I MASZ PROBLEM Z LOGOWANIEM, NAPISZ NAM O TYM W MAILU.
[email protected]
PODAJĄC W TYTULE "PROBLEM Z LOGOWANIEM"
-
- Słup ogłoszeniowy
-
-
Demokracja jest wtedy, gdy dwa wilki i owca głosują, co zjeść na obiad.
Wolność jest wtedy, gdy uzbrojona po zęby owca może bronić się przed demokratycznie podjętą decyzją.
Benjamin Franklin
UWAGA!
KONKURS NA TEKST DISCO POLO ROZSTRZYGNIĘTY!
Jeżeli tylko będziecie zainteresowani, idea konkursów powróci na stałe.
A oto wyniki
JAK SIĘ PORUSZAĆ POMIĘDZY FORAMI? O tym dowiesz się stąd.
Pocieszyciel
-
- Posty: 6589
- Rejestracja: 01 lis 2011, 23:09
Pocieszyciel
Wiersz, jak dla mnie, dość naiwny, aczkolwiek zwraca on uwagę na pewne ciekawe zagadnienie biblijne.
Ów bowiem wzmiankowany pocieszyciel w pismach pierwotnych określany jest często słowem greckim Paraklet.
Jednak jest to bardzo wieloznaczne słowo, bo również może oznaczać obrońcę albo pośrednika
a niektórzy utożsamiają je z Duchem Świętym. I bardzo różnie było tłumaczone w przekładach, na przykład
św. Hieronim w Wulgacie używa słowa advocatus. Ze względu na to zamieszanie obecnie niektórzy
przestają je tłumaczyć i używają oryginalne Paraklet, aby zachować jego wszystkie niuanse znaczeniowe.
Pozdrawiam
Ów bowiem wzmiankowany pocieszyciel w pismach pierwotnych określany jest często słowem greckim Paraklet.
Jednak jest to bardzo wieloznaczne słowo, bo również może oznaczać obrońcę albo pośrednika
a niektórzy utożsamiają je z Duchem Świętym. I bardzo różnie było tłumaczone w przekładach, na przykład
św. Hieronim w Wulgacie używa słowa advocatus. Ze względu na to zamieszanie obecnie niektórzy
przestają je tłumaczyć i używają oryginalne Paraklet, aby zachować jego wszystkie niuanse znaczeniowe.
Pozdrawiam
- Toyer
- Posty: 1438
- Rejestracja: 29 kwie 2012, 17:44
- Płeć:
Pocieszyciel
Dziękuję za rozwiniecie słowne - aż tak tego znaczenia nie znałem. Wiersz jest prosty - ale prostota to nie to samo co naiwność - Wiersz rzeczywiście napisany jest na podstawie fragmentu o Pocieszycielu - żadna wiara nie jest naiwna - jej moc jest ogromna
Stawiam kawę
I wszystkiego dobrego życzę

Stawiam kawę

I wszystkiego dobrego życzę

- abandon
- Posty: 855
- Rejestracja: 25 gru 2013, 12:01
- Płeć:
Pocieszyciel
Pocieszycieli było wielu, pocieszeni gubią się w statystykach.
Jak dla mnie utworowi zabrakło duszy (do zbawienia).
Może nie naiwny, ale dla naiwnych - jak się znajdą.
Jak dla mnie utworowi zabrakło duszy (do zbawienia).
Może nie naiwny, ale dla naiwnych - jak się znajdą.
Piszę, kiedy nie mam nic do powiedzenia.
- Toyer
- Posty: 1438
- Rejestracja: 29 kwie 2012, 17:44
- Płeć:
Pocieszyciel
Pocieszanie zawsze powinno być w modzie
Pozdrawiam serdecznie

Pozdrawiam serdecznie
