• Nasze rekomendacje
  •  
    UWAGA!
    JEŻELI JESTEŚ ZAREJESTROWANYM UŻYTKOWNIKIEM I MASZ PROBLEM Z LOGOWANIEM, NAPISZ NAM O TYM W MAILU.
    [email protected]
    PODAJĄC W TYTULE "PROBLEM Z LOGOWANIEM"
     
  • Słup ogłoszeniowy
  •  
    "Wszyscy, którzy zachowali ojczyznę, wspierali ją, pomnażali, mają wyznaczone w niebie określone miejsce, gdzie szczęśliwi rozkoszują się życiem wiecznym".
    Cicero "De re publica"



    JAK SIĘ PORUSZAĆ POMIĘDZY FORAMI? O tym dowiesz się stąd.
     

Nikołaj Gumilow - Akrostych

Wasza wizja utworów napisanych w obcych językach
ODPOWIEDZ
Wiadomość
Autor
Awatar użytkownika
Liliana
Posty: 1806
Rejestracja: 11 lis 2011, 20:07

Nikołaj Gumilow - Akrostych

#1 Post autor: Liliana » 09 sie 2024, 12:09

Акростих

Аддис-Абеба, город роз,
На берегу ручьёв прозрачных.
Небесный див тебя принёс,
Алмазной, средь ущелий мрачных.

Армидин сад… Там пилигрим
Хранит обет любви неясной
(Мы все склоняемся пред ним),
А розы душны, розы красны.


Там смотрит в душу чей-то взор,
Отравы полный и обманов,
В садах высоких сикомор,
Аллеях сумрачных платанов.

1911

Akrostych

Addis Abeba, miasto róż,
Na brzegach źródeł przezroczystych.
Niebiański duch cię przyniósł tu,
Abyś jak diament lśniła czysty.

Armidy park… Tam pielgrzym jest –
Chroni miłości śluby wieczne,
(My jemu oddajemy cześć),
A róże duszne są i piękne.

Tam w duszę wzrok się wbija czyjś,
Oszustwem, jadem przesiąknięty,
W parkach morwowych smukłych fig,
Alejach, gdzie platanów rzędy.

ODPOWIEDZ

Wróć do „TŁUMACZENIA”