Слезы
Слезы? Мы плачем о темной передней,
Где канделябра никто не зажег;
Плачем о том, что на крыше соседней
Стаял снежок;
Плачем о юных, о вешних березках,
О несмолкающем звоне в тени;
Плачем, как дети, о всех отголосках
В майские дни.
Только слезами мы путь обозначим
В мир упоений, не данный судьбой…
И над озябшим котенком мы плачем,
Как над собой.
Отнято все, - и покой и молчанье.
Милый, ты много из сердца унес!
Но не сумел унести на прощанье
Нескольких слез.
Łzy
Łzy? Wylewamy – bo hol jest zbyt ciemny,
bo w kandelabrach nie pali nikt świec,
bo tam, na dachach sąsiednich kamienic,
roztajał śnieg;
Żal nam brzozowych gałązek w czas wiosny,
dzwonu, co światu ogłasza swą pieśń,
żal nam, jak dzieciom, odgłosów radosnych
w majowy dzień.
Łzami znaczymy wyboje na drogach,
dążąc do świata upojeń, jak ćmy…
I losem kotka martwimy się chociaż
on nie nasz był.
Milczenie, spokój – zabrałeś ze sobą,
miły, i serca mojego lwią część,
lecz nie umiałeś udźwignąć, odchodząc,
tych kilku łez.
-
- Nasze rekomendacje
-
-
UWAGA!
JEŻELI JESTEŚ ZAREJESTROWANYM UŻYTKOWNIKIEM I MASZ PROBLEM Z LOGOWANIEM, NAPISZ NAM O TYM W MAILU.
[email protected]
PODAJĄC W TYTULE "PROBLEM Z LOGOWANIEM"
-
- Słup ogłoszeniowy
-
-
"Wszyscy, którzy zachowali ojczyznę, wspierali ją, pomnażali, mają wyznaczone w niebie określone miejsce, gdzie szczęśliwi rozkoszują się życiem wiecznym".
Cicero "De re publica"
JAK SIĘ PORUSZAĆ POMIĘDZY FORAMI? O tym dowiesz się stąd.
Cwietajewa Marina - Łzy
- Gorgiasz
- Posty: 1847
- Rejestracja: 16 kwie 2015, 14:51
Cwietajewa Marina - Łzy
Piękny wiersz i świetny przekład.
Tylko:
Zmieniłbym „upojeń” na „urojeń”, co korespondowałoby z „не данный судьбой…”. Ale oczywiście tak też może być.
Tylko:
Zmieniłbym „upojeń” na „urojeń”, co korespondowałoby z „не данный судьбой…”. Ale oczywiście tak też może być.
- Liliana
- Posty: 1806
- Rejestracja: 11 lis 2011, 20:07
Cwietajewa Marina - Łzy
Dziękuję, Gorgiaszu.
Co do upojeń/urojeń - zauważyłam, że upojeń wpada na wyboje (dodatkowy rym), to samo dotyczy urojeń.
Tego rymu w oryginale nie ma, więc może uniesień?
Co do upojeń/urojeń - zauważyłam, że upojeń wpada na wyboje (dodatkowy rym), to samo dotyczy urojeń.
Tego rymu w oryginale nie ma, więc może uniesień?
