• Nasze rekomendacje
  •  
    UWAGA!
    JEŻELI JESTEŚ ZAREJESTROWANYM UŻYTKOWNIKIEM I MASZ PROBLEM Z LOGOWANIEM, NAPISZ NAM O TYM W MAILU.
    [email protected]
    PODAJĄC W TYTULE "PROBLEM Z LOGOWANIEM"
     
  • Słup ogłoszeniowy
  •  
    Demokracja jest wtedy, gdy dwa wilki i owca głosują, co zjeść na obiad.
    Wolność jest wtedy, gdy uzbrojona po zęby owca może bronić się przed demokratycznie podjętą decyzją.

    Benjamin Franklin

    UWAGA!
    KONKURS NA TEKST DISCO POLO ROZSTRZYGNIĘTY!

    Jeżeli tylko będziecie zainteresowani, idea konkursów powróci na stałe.
    A oto wyniki



    JAK SIĘ PORUSZAĆ POMIĘDZY FORAMI? O tym dowiesz się stąd.
     

od wczoraj do jutra (parafraza)

ODPOWIEDZ
Wiadomość
Autor
zimny grog
Posty: 871
Rejestracja: 21 wrz 2013, 20:30

od wczoraj do jutra (parafraza)

#1 Post autor: zimny grog » 23 lip 2024, 08:19

przez ile ról musi przejść każdy z nas
by móc cwaniakiem się stać
przez ile jezior i rzek ma gnać
biały żagiel nim wiatr złamie maszt
jak długo przetrwa ten rów
pojnik spragnionych świętych krów

odpowie ci siostro i bracie
gość w białym chałacie
odpowie wam gość
w chałacie długim jak cień

jak długo będzie tył człowieczej pychy szczyt
nim deszcz łez roztapla go
w ilu skarbowych księgach policzą ludzki trzos
nim ulgi dostąpi jeden na trzech
za ile dekad w sobie zbierze się ktoś
by zakrzyknąć że czas na dobry zmienić świat

odpowie ci siostro i bracie
gość w białym chałacie
odpowie wam gość
w chałacie długim jak cień

dokąd będą besztać ludzki byt
i mówić że niebo to tylko złudny twór
jakie farmako dawki przyjdzie wam wchłonąć
ile przedeptać zawianych dróg
jak długa seria ze sprzężonych luf oświetli plan
by człowiek zobaczył kim był

odpowie ci siostro i bracie
gość w białym chałacie
odpowie wam gość
w chałacie długim jak śmierci cień

Awatar użytkownika
eka
Posty: 18257
Rejestracja: 30 mar 2014, 10:59

od wczoraj do jutra (parafraza)

#2 Post autor: eka » 23 lip 2024, 10:40

Witaj, Zimny. Sparafrazowało Ci Dylana się nader udanie:

https://www.youtube.com/watch?v=vWwgrjjIMXA

Tekst:

Iloma drogami musi przejść człowiek
How many roads must a man walk down

Zanim nazwiesz go mężczyzną?
Before you call him a man?

Ile mórz musi przepłynąć biały gołąb
How many seas must a white dove sail

Zanim zaśnie w piasku?
Before she sleeps in the sand?

Tak, i ile razy muszą latać kule armatnie
Yes, and how many times must the cannonballs fly

Zanim zostaną zakazane na zawsze?
Before they're forever banned?
Odpowiedź, mój przyjacielu, niesie wiatr
The answer, my friend, is blowin' in the wind

Odpowiedź jest nieuchwytna
The answer is blowin' in the wind
Tak, a ile lat musi istnieć góra
Yes, and how many years must a mountain exist

Zanim zostanie wyrzucony do morza?
Before it is washed to the sea?

I ile lat mogą istnieć niektórzy ludzie
And how many years can some people exist

Zanim pozwolono im być wolnymi?
Before they're allowed to be free?

Tak, i ile razy człowiek może odwrócić głowę
Yes, and how many times can a man turn his head

I udawać, że po prostu nie widzi?
And pretend that he just doesn't see?
Odpowiedź, mój przyjacielu, niesie wiatr
The answer, my friend, is blowin' in the wind

Odpowiedź jest nieuchwytna
The answer is blowin' in the wind
Tak, i ile razy mężczyzna musi patrzeć w górę
Yes, and how many times must a man look up

Zanim będzie mógł zobaczyć niebo?
Before he can see the sky?

I ile uszu musi mieć jeden człowiek
And how many ears must one man have

Zanim usłyszy, jak ludzie płaczą?
Before he can hear people cry?

Tak, i ile śmierci zajmie, zanim się dowie
Yes, and how many deaths will it take 'til he knows

Że zginęło zbyt wielu ludzi?
That too many people have died?
Odpowiedź, mój przyjacielu, niesie wiatr
The answer, my friend, is blowin' in the wind

Odpowiedź jest nieuchwytna
The answer is blowin' in the wind

Źródło: Musixmatch
Autorzy utworu: Bob Dylan

Awatar użytkownika
eka
Posty: 18257
Rejestracja: 30 mar 2014, 10:59

od wczoraj do jutra (parafraza)

#3 Post autor: eka » 23 lip 2024, 10:58

Twoja parafraza jest wyrazistsza w przesłaniu, no i bardziej pesymistyczna. Refren nie daje złudzeń, nie ma szans na zmiany, na choćby skuteczny zakaz używania armat. Jest wręcz odwrotnie, patrząc na naszą wschodnią granicę. I nie tylko tam.
Nie ma odpowiedzi, bo każdy człowiek dryfuje ku własnej śmierci. Jeśli ja, to czemu nie mają zginąć inni, z mojej decyzyjnej ręki.

Żyjemy krótko, a dbając o własne cele, nie jesteśmy w stanie zadbać o dobrostan przyszłego pokolenia.
No cóż, nie odpowiemy na pytania Twoje i Dylana.
I coś mi mówi, że od nikogo jej nie poznamy.
Dzięki za ogrom refleksji przy czytaniu.

:kofe:

Jana
Posty: 230
Rejestracja: 02 sie 2018, 10:59
Płeć:

od wczoraj do jutra (parafraza)

#4 Post autor: Jana » 23 lip 2024, 17:09

Wydaje mi się, że to nie jest parafraza. Cóż, nie podoba mi się taka przeróbka tekstu. Tekst oryginalny jest wzniosły piękny, przynajmniej dla mnie:
„Przez ile dróg musi przejść każdy z nas, by móc człowiekiem się stać” W wykonaniu Maryli Rodowicz ( nie wiem kto tłumaczył)
https://youtu.be/ijiYCWcXrNY?si=Oau9P7inxzxzJeM3
Tutaj - przemawia gorycz, dla mnie to trochę zgrzyt.

Eka - pływający przez morza gołąb - no nie !!! Człowiekiem też jest kobieta :crach:
To tłumaczenie jest fatalne.
Nie jesteś kroplą w oceanie. Jesteś całym oceanem zawartym w kropli – Rumi

Awatar użytkownika
eka
Posty: 18257
Rejestracja: 30 mar 2014, 10:59

od wczoraj do jutra (parafraza)

#5 Post autor: eka » 24 lip 2024, 08:27

Tłumaczenia... temat rzeka. Ten polski, znany, też odbiega od angielskiego oryginału.
eka pisze:
23 lip 2024, 10:40
How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Każdy z nas musi przejść?!!! A gdzie niezbędne dla takiej opcji: each of us?
Hm. Ja ten dwuwers widzę tak:

Z ilu dróg musi zejść mężczyzna,
zanim nazwiesz go człowiekiem?

Wiadomo, patriarchat plus testosteron... pokoju nie czynią.
eka pisze:
23 lip 2024, 10:40
Ile mórz musi przepłynąć biały gołąb
How many seas must a white dove sail

Zanim zaśnie w piasku?
Before she sleeps in the sand?
White dove... she sleeps = biała gołębica
Tu widziałabym animizację spokojnej, nawołującej do pokoju kobiety :myśli:

Ale okey, zostawmy tłumaczenia.

Wg mnie to świetna parafraza. Mocna refleksja nad treścią ballady Dylana. Odwołująca się do treści, ale i wzbogacająca o całkiem nowy aspekt.
W jaki sposób, na jakich drogach, człowiek wpada w takie zło? I oczywiście, tu nawiązanie do Dylana: jak długo to potrwa, i kto zna odpowiedź. Zimny twierdzi, że człowiek w długim chałacie... Żydowski Bóg? Śmierć?

A tak w ogóle, Zimny racz wyjaśnić co dokładnie parafrazujesz? Angielski oryginał tekstu, czy polską uładzoną wersję w wykonaniu, no np. Rodowicz?

:kofe: :kofe:

zimny grog
Posty: 871
Rejestracja: 21 wrz 2013, 20:30

od wczoraj do jutra (parafraza)

#6 Post autor: zimny grog » 24 lip 2024, 18:27

eka

dzięki za przychylne podsumowanie mej "przeróbki". a parafrazuję wersję uładzoną bowiem u mnie z andżelskim niemnożko i o jakimkolwiek odniesieniu do dylanowskiego oryginału mowy być nie może. owszem parę fraz uwspółcześniam. coraz większe uzależnianie ludzi od interesów banków. coraz mocniejsze narzucanie poprawności obyczajowej mającej uszczęśliwiać szczęśliwych po dawnemu. zawianie prostych dróg coraz gęstszymi odpadami postępowo- otępiającymi. etc.
kto ma odpowiedzieć na pytania zawarte w tekście sam do końca nie wiem, myślę, że twoja sugestia jak najbardziej jest bliska, też do takiej postaci skłaniałem się od początku. w każdym bądź razie ktoś z świetlistych.


eka pisze:
24 lip 2024, 08:27
Wiadomo, patriarchat plus testosteron... pokoju nie czynią.
ostatnimi czasy panie też jakby wojownicze i niejednokrotnie bardziej za zacietrzewione od zniewieściałych facetów. czyżby przez środki dodawane do unowocześnionego papu maluszkom ;)

Jana

co do tekstu. oczywiście nie ma klauzuli podobania się wszystkim i każdemu z osobna. myślę, że tłumaczenie podane przez ekę jest bliższe oryginału, a tekst bardziej "twardy" niż w tłumaczeniu śpiewanym w języku polskim przez wielu wykonawców. u mnie wyszło to bardziej intuicyjnie niźli ze znajomości tego tłumaczenia. od zawsze mam skłonności do bardziej mniej uładzonego ludzkiego iścia przed siebie, za to bardziej do kozikowego obrazu egzystencji.
Ostatnio zmieniony 24 lip 2024, 21:52 przez zimny grog, łącznie zmieniany 1 raz.

Jana
Posty: 230
Rejestracja: 02 sie 2018, 10:59
Płeć:

od wczoraj do jutra (parafraza)

#7 Post autor: Jana » 24 lip 2024, 20:42

Ja znam wersję Rodowicz, nigdy się nie zagłębiałam w tekst oryginalny, więc w sumie Eka ma rację. Grogu - chyba się napiję z tego wszystkiego gorącej herbaty. Twój tekst sam w sobie jest bardzo ładny- sam fakt że wzbudził emocje.
Pozdrawiam i postaram się poprawić.
Nie jesteś kroplą w oceanie. Jesteś całym oceanem zawartym w kropli – Rumi

Awatar użytkownika
eka
Posty: 18257
Rejestracja: 30 mar 2014, 10:59

od wczoraj do jutra (parafraza)

#8 Post autor: eka » 26 lip 2024, 17:21

Zimny, tekst piosenki powstał chyba na początku lat 60-tych, pań wojowniczych raczej było mało : )

Jana, prawda jest też taka, że trzeba tłumaczyć pod melodię, a polszczyzna ma inny akcent, słowa inną ilość sylab, no owo "uładzenie" było zapewne konieczne.

Pozdrawiam Was serdecznie :)

zimny grog
Posty: 871
Rejestracja: 21 wrz 2013, 20:30

od wczoraj do jutra (parafraza)

#9 Post autor: zimny grog » 28 lip 2024, 22:21

eka pisze:
26 lip 2024, 17:21
Zimny, tekst piosenki powstał chyba na początku lat 60-tych, pań wojowniczych raczej było mało : )
oczywiście, na początku lat sześćdziesiątych przebojowość i wojowniczość kobiet dopiero pączkowała. mam na myśli czasy obecne, a tu już wojowniczek i "prowodyrek zajść" spotykamy znaczne ilości. strażniczek ogniska domowego i rodzicielek z roku na rok ubywa przez co i sfrustrowanych chłopów (przynajmniej w naszej sferze kulturowej) przybywa. tłamszeni, poniewierani emocjonalnie skulają się w sobie i w roli im kiedyś polecanej. może taka kolej rzeczy, ich miejsce zajmą ci z dwunastocalowymi dociskami i przywrócą role i uciszą babskie parole. ;)

Awatar użytkownika
eka
Posty: 18257
Rejestracja: 30 mar 2014, 10:59

od wczoraj do jutra (parafraza)

#10 Post autor: eka » 29 lip 2024, 17:23

No ba... jajniki od jaj nie chcą odstawać. Normalne w rozwoju demos. Ale ponoć matriarchat był pierwszy, zatem przywracamy, co dane nam było.

ODPOWIEDZ

Wróć do „WIERSZE BIAŁE I WOLNE”